Barça Montserrat Catalunya

La tvo Pub, p m xak “Irish Pub” So: do cu Sant. La n tik du. Ex mod tn sod p fud b Sur. On sma luj.
Prom sao nob fav d idom k da sie anu stuo c xit e noz mor k vim grama. La bo kriso nat impo b sintax b et latita k n sao ls so km n ayo verb so.
“Barça, Montserrat, Catalunya ...” (OKO DID A SMA)

Se empleó en un Pub, para ser más precisos, en un Pub Irlandés. Es lo que se dice, llegar y besar el santo. No se lo pensó dos veces. De ese modo, contaría de metal para fundirlo en el Sur. Una semana de lujo.
Pronto supo de nuevos fonemas de un léxico que desde los siete años estudió con nota alta y que, averiguados, incluyó a su más que aceptable gramática. Y a éstos les vió adquirir tanta trascendencia en los sintagmas de esas latitudes que desconocerlos era como haber olvidado los verbos ser y estar:
Barça, Montserrat, Catalunya ... (OCHO DÍAS A LA SEMANA)

TAGS

化胆碱植物

化胆碱植物